英语诗歌 最新内容

                                                                                                                                                      戴望舒《雨巷》英译赏析

                                                                                                                                                      戴望舒《雨巷》英译赏析

                                                                                                                                                      图文推荐2016-07-25 16:10:15

                                                                                                                                                      《雨巷》是戴望舒的成名作,讲述了一位徘徊于悠长、狭窄、阴沉的雨巷的独行者,期待碰到一位像丁香一样结着愁怨的姑娘,然最终却与之擦肩而过,给人留下了朦胧...

                                                                                                                                                      母亲节献诗:那双轻推着摇篮的手,主宰整个世界

                                                                                                                                                      2016-05-09 07:53:20

                                                                                                                                                      这首诗歌朴素的言语表达了对普天下母亲的赞美和热爱之情。

                                                                                                                                                      Michael Bullock--Green 1 汉译

                                                                                                                                                      2016-01-04 09:40:43

                                                                                                                                                      Michael Bullock--Green 1 汉译,一起来欣赏吧!

                                                                                                                                                      李白《静夜思》60个版本英译赏析

                                                                                                                                                      李白《静夜思》60个版本英译赏析

                                                                                                                                                      图文头条2015-06-18 17:09:55

                                                                                                                                                      本文收集了李白《静夜思》英译60个版本,你最爱谁的翻译?

                                                                                                                                                      林徽因·《你是?#24605;?#30340;四月天》多版本英译

                                                                                                                                                      林徽因·《你是?#24605;?#30340;四月天》多版本英译

                                                                                                                                                      图文2015-04-07 16:31:02

                                                                                                                                                      《你是?#24605;?#30340;四月天》是林徽因的经典诗作,最初发表于《学文》一卷一期(1934年4月5日)。写作时间不详。关于本诗的创作意图,有两种说法:一是为悼念徐志摩而作...

                                                                                                                                                      中诗英译:面朝大海,春暖花开

                                                                                                                                                      中诗英译:面朝大海,春暖花开

                                                                                                                                                      图文2015-03-26 10:36:23

                                                                                                                                                      2015年3月26日是中国著名诗人海子逝世26周年忌日。《面朝大海,春暖花开》写于1989年1月13日。 然而两个月后,1989年3月26日,海子在河北省山海关附近?#24616;?..

                                                                                                                                                      拜伦When We Two Parted三版翻译

                                                                                                                                                      拜伦When We Two Parted三版翻译

                                                                                                                                                      图文头条2015-03-18 16:19:49

                                                                                                                                                      When We Two Parted这首诗,回忆了与爱人分别的情景和感受以及后来的心情。诗中,诗人情感真挚,毫不矫揉造作,真情动人。...

                                                                                                                                                      卷福朗读济慈名诗《夜莺颂》

                                                                                                                                                      2015-03-18 11:00:19

                                                                                                                                                      卷福朗读济慈名诗《夜莺颂》

                                                                                                                                                      穿越大半个中国来睡你She crosses big China to accost you

                                                                                                                                                      穿越大半个中国来睡你She crosses big China to accost you

                                                                                                                                                      图文2015-01-27 11:17:26

                                                                                                                                                      近日,女诗人余秀华凭借一首《穿越大半个中国来睡你》红遍网络,而媒体却更多地将焦点放在了她的身体缺陷与社会地位上。她到底是 “脑瘫诗人”还是“中国...

                                                                                                                                                      席慕容:一?#27599;?#33457;的树(中英对照)

                                                                                                                                                      推荐2015-01-14 14:42:44

                                                                                                                                                      席慕容:一?#27599;?#33457;的树(中英对照)

                                                                                                                                                      《星际穿越》多次出现的那首诗(双语)

                                                                                                                                                      《星际穿越》多次出现的那首诗(双语)

                                                                                                                                                      图文头条2014-11-19 14:32:58

                                                                                                                                                      狄兰·?#26032;?#26031;(1914—1953),英国著名诗人、作?#25671;?#20182;的创作围绕生、欲和死这三大主题,诗风粗犷而热?#25671;o Not Go Gentle into That Good Night是Dylan Tho...

                                                                                                                                                      悼念亡妻 九旬老人作诗感动世界

                                                                                                                                                      悼念亡妻 九旬老人作诗感动世界

                                                                                                                                                      图文2014-10-17 16:49:01

                                                                                                                                                      自第一次亲吻,第一次心灵相通,这对英国夫妇已结发72年。然而妻子因阿兹海默症去世,丈夫为纪念妻子写下了动人的诗篇。93岁的鲍勃·路易在《致凯西》中表达...

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——张九龄《望月怀?#19969;?/h3>图文2014-09-04 09:29:18

                                                                                                                                                      中秋将至,为大家准备的礼物就是一首首经典名诗及其英文版本,一起来欣赏学习吧!

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——李白?#23545;?#19979;独酌》

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——李白?#23545;?#19979;独酌》

                                                                                                                                                      图文2014-09-02 10:02:53

                                                                                                                                                      花间一壶酒, 独酌无相亲;举杯邀明月, ?#26434;?#25104;三人。

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——苏轼《水调歌头》

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——苏轼《水调歌头》

                                                                                                                                                      图文推荐2014-09-02 09:58:33

                                                                                                                                                      明月几时有?把酒?#26159;?#22825;。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,?#25370;?#29756;楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在?#24605;洹?..

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——李白《关山月》

                                                                                                                                                      迎中秋赏名诗英译——李白《关山月》

                                                                                                                                                      图文2014-09-02 09:55:58

                                                                                                                                                      明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍客望边色,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。...

                                                                                                                                                      经典诗歌:一次失约

                                                                                                                                                      2014-07-07 15:14:09

                                                                                                                                                      你没有来,而时光却?#25104;?#22320;流去,使我发呆。

                                                                                                                                                      《给一个大屠杀中死去的九岁女孩》英译

                                                                                                                                                      2014-01-22 11:29:05

                                                                                                                                                      他们说一根红皮筋把你绊倒了,你跳出白粉笔的房子,雨声响?#38376;?#20154;的日子,九个弹坑在你身上发甜,他们?#30340;惆言?#20142;玩丢了,墓草青?#28023;?#26159;新换的牙齿。...

                                                                                                                                                      那些有关中秋的诗词双语版

                                                                                                                                                      推荐2013-09-18 15:57:11

                                                                                                                                                      月下独酌 李白花间一壶酒, 独酌无相亲; 举杯邀明月, ?#26434;?#25104;三人。 月既不解饮, 影徒随我身; 暂伴月将影, 行?#20013;?#21450;春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱; 醒时同?#25442;叮?醉...

                                                                                                                                                      总页次:1/9
                                                                                                                                                      098最准二肖中特